Saltar al contenido

El raton Titty y la ratita Tatty | Historias para niños

02/01/2020

TITTY El ratón y Tatty Mouse vivían en una casa,

Titty Mouse se fue de alquiler y Tatty Mouse se fue de alquiler,

Así que ambos se fueron a alquilar.

Titty Mouse alquiló una mazorca de maíz, y Tatty Mouse alquiló una mazorca de maíz,

Así que ambos alquilaron una mazorca de maíz

Titty Mouse hizo un pudín, y Tatty Mouse hizo un pudín,

Así que ambos hicieron un pudín.

Y Tatty Mouse puso su budín en la olla para hervir, Pero, cuando Titty fue a poner el suyo en, la olla se derrumbó, y la escaldó hasta la muerte.

Entonces Tatty se sentó y lloró, y un taburete de tres patas dijo: “Tatty, ¿por qué lloras?” “La teta está muerta”, dijo Tatty, “y por eso lloro” “Entonces”, dijo el taburete, “saltaré” Así que el taburete saltó

Entonces una escoba en la esquina de la habitación dijo: “Taburete, ¿por qué saltas?” “¡Oh!” dijo el taburete, “Tetty está muerta, y Tatty llora, y por eso salto” “Entonces”, dijo la escoba, “barreré” Así que la escoba comenzó a barrer

“Entonces”, dijo la puerta, “Escoba, ¿por qué barres?” “¡Oh!” dijo la escoba, “Tetty está muerta, y Tatty llora, y el taburete salta, así que yo barro” “Entonces”, dijo la puerta, “voy a tintinear” Así que la puerta se ha derrumbado

“Entonces”, dijo la ventana, “Puerta, ¿por qué te tintinea?” “¡Oh!” dijo la puerta, “Tetty está muerta, y Tatty llora, y el taburete salta, y la escoba barre, y entonces yo tarro.”

“Entonces”, dijo la ventana,

“Crujiré”

Así que la ventana crujió. Había una vieja forma fuera de la casa, y cuando la ventana crujió, la forma dijo: “Ventana, ¿por qué cruje?” “¡Oh!” dijo la ventana, “Tetty está muerta, y Tatty llora, y el taburete salta, y la escoba barre, los tarros de la puerta, y entonces crujo.”

“Entonces,” dijo la vieja forma, “correré alrededor de la casa.” Entonces la vieja forma corrió por la casa. Había un gran nogal que crecía junto a la cabaña, y el árbol dijo a la forma: “Form, ¿por qué corres alrededor de la casa?” “¡Oh!” dijo el formulario, “Tetty está muerta, y Tatty llora, y el taburete salta, y la escoba barre, los tarros de la puerta, y la ventana cruje, y así corro alrededor de la casa.”

<“Entonces”, dijo el nogal, “me desharé de mis hojas” Así que el nogal se deshizo de todas sus hermosas hojas verdes. Había un pajarito posado en una de las ramas del árbol, y cuando todas las hojas cayeron, dijo: “Nogal, ¿por qué te deshaces de tus hojas?” “¡Oh!” dijo el árbol, “Tetty está muerto, y Tatty llora, el taburete salta, y la escoba barre, los tarros de la puerta, y la ventana cruje, la vieja forma corre alrededor de la casa, y así me deshago de mis hojas.”

“Entonces”, dijo el pajarito, “mudaré todas mis plumas”

Así que mudó todas sus bonitas plumas. Ahora había una niña que caminaba abajo, llevando un jarro de leche para la cena de sus hermanos y hermanas, y cuando vio al pobre pajarito mudar todas sus plumas, dijo: “Pajarito, ¿por qué mudas todas tus plumas?” “¡Oh!” dijo el pajarito, “Tetty está muerto, y Tatty llora, el taburete salta, y la escoba barre, los tarros de la puerta, y la ventana cruje, la vieja forma corre alrededor de la casa, el nogal se deshace de sus hojas, y así yo muda todas mis plumas.”

“Entonces”, dijo la niña, “derramaré la leche”

Así que dejó caer la jarra y derramó la leche. Ahora había un anciano justo en la parte superior de una escalera de paja en un almiar, y cuando vio a la niña derramar la leche, dijo: “Niña, ¿qué quieres decir con derramar la leche?

Tus hermanitos y hermanitas deben irse sin su cena” Entonces dijo la niña: “La teta está muerta y Tatty llora, el taburete salta y la escoba barre, los tarros de la puerta y la ventana cruje, la vieja forma corre alrededor de la casa, el nogal se deshace de todas sus hojas, el pajarito muda todas sus plumas, y así derramo la leche.”

“Oh!” dijo el viejo, “entonces me caeré de la escalera y me romperé el cuello.”

Entonces se cayó de la escalera y se rompió el cuello; y cuando el anciano se rompió el cuello, el gran nogal se cayó de golpe, y trastornó la vieja forma y la casa, y la casa al caer derribó la ventana, y la ventana derribó la puerta, y la puerta trastornó la escoba, y la escoba trastornó el taburete, y el pobre ratoncito raído fue enterrado bajo las ruinas.