Saltar al contenido

Teatro de los Lectores del Castillo de las Esposas Fieles ~ Guiones para Niños

01/01/2020

Teatro de los Lectores del Castillo de las Esposas Fieles

    • NARRADOR
    • Señora en espera / también señora tesorera
    • Impuestos Reales colector>>>>>>vuelta>>Nobleza >#1

Duke de Weisenberg</versión>

<versión>>Nobleza #2</versión>

<versión>>Rey Konrad III</versión>

<versión>> fuerte> Reina Gertrudis</versión>

<versión> Asistente de la Corte #1</versión>

<versión> Corte Asistente #2

  • Asistente de la Corte #3
  • Soldado del Rey #1
  • Soldado del Rey #2
  • Soldado del Rey #3

 

<Guard

< Duquesa Uta

  • Ciudadano #1</versión>

 

<versión>Ciudadano #2 (mujer)</versión>

<versión>Ciudadano #3</versión>

<versión>Ciudadano #4

<>Messenger

  • Children of Weisenberg (non-)hablando; puede ser un 2º papel desempeñado por los asistentes de la corte)

 

Escena 1 – Corte Real del Rey Konrad y la Reina Gertrudis

[Stage set: La etapa se divide en tercios.La primera área presenta la corte real del REY KONRAD y la REINA GERTRUDE. En el centro está la puerta del castillo de Weisenberg, y el área de la puerta está dividida con una área que se presenta fuera de la puerta y otra área que se presenta dentro de la puerta. (Ver Performance Notes para más sugerencias sobre los tres escenarios)]

[En la apertura de la obra, todos los jugadores en el escenario están congelados. El REY KONRAD y la REINA GERTRUDE se sientan en dos tronos, hechos con grandes sillas decoradas con respaldos altos. La DAMA EN ESPERA está al lado del trono de la REINA GERTRUDE. Al lado de la reina GERTRUDE está el REAL COLECTOR DE IMPUESTOS. El SOLDADO #1 del REY, el SOLDADO #2 del REY y el SOLDADO #3 del REY (juntos, llamados “SOLDADOS”) están al lado del trono de KING KONRAD, siendo el SOLDADO #1 del REY el más cercano, luego el SOLDADO #2, y luego el SOLDADO #3 del REY. ASISTENTES DEL TRIBUNAL #1, ASISTENTES DEL TRIBUNAL #2, ASISTENTES DEL TRIBUNAL #3 y ASISTENTES DEL TRIBUNAL #4 (juntos, llamados “ASISTENTES DEL TRIBUNAL”)  se paran en pequeños grupos formando un arco a través del resto del escenario. En el centro del escenario, NOBLEPERSON #1 sostiene una pequeña bolsa de monedas. NOBLEPERSON #2 está detrás de NOBLEPERSON #1.]

[NARRADOR está en una de las esquinas delanteras del escenario.]

NARRADOR:
Hola a todos. La obra que están a punto de ver es “El castillo de las esposas fieles” Es una leyenda alemana. Una leyenda cuenta una historia de algo que realmente ocurrió. Esta historia realmente ocurrió hace muchos siglos, en el año 1140.

[NARRADOR da un paso adelante.Hace mucho tiempo, en el tiempo de su (e cada vez que se pronuncia la palabra “grande”, el Narrador levanta un dedo, contando ocho “grandes”) Tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara Puede que sea una Dama en Espera, pero hay un límite de tiempo que incluso yo puedo esperar! ¿No puedes acelerar esto?

< fuerte> COLECCIONISTA DE IMPUESTOS REAL:
( sin congelar, al Narrador) ¡Sí, por favor! Como Recaudador de Impuestos Real, tengo la primera línea en esta obra. Y si no nos apuramos, podría olvidarlo. No hay problema. (a la audiencia) Todos ustedes imagínense que dije “Grande” veintinueve veces, al referirme a sus Grandes… etcétera, etcétera, etcétera… Abuelos.

LADY-IN-WAITING:
Podrían decir, “hace casi mil años.”

NARRADOR:
Nunca conseguiremos que esta obra empiece si sigues interrumpiendo.

LADY-IN-WAITING:
(annoyed) ¡Sor-RY! Sólo intento ser útil.

[SEÑORA EN ESPERA y REAL COLECTOR DE IMPUESTOS refreeze.]

NARRATOR:<
(a Lady-in-Waiting, pronunciando enfáticamente las palabras en mayúsculas) HACE CASI MIL AÑOS…

LADY IN WAITING:</¿Fue tan difícil?

>>NARRADOR:
Como decía… En aquellos días, cada Duque tenía su propio castillo. No tan grande como el castillo de un Rey, por supuesto, pero un castillo igual. Tenía un puente levadizo y todo. Los granjeros daban sus productos al Duque, y el Duque pagaba impuestos – o “tributos”, como se llamaban en aquel entonces – al Rey.  (se aclara la garganta) ¡Ah! Aquí está (gestos al Duque) el Duque de Weisenberg (pronuncie: WISE-en-berg)  Ha venido a rendir su homenaje al Rey Konrad el Tercero.

[Todos los jugadores en el escenario se descongelan. DUKE OF WEISENBERG entra en el escenario y espera a varios metros detrás de NOBLEPERSON #1. NOBLEPERSON #1 hace una reverencia al REY KONRAD y a la REINA GERTRUDE, deja caer una bolsa de monedas en la palma de la mano del REAL COLECTOR DE IMPUESTOS y sale. El REAL COLECCIONISTA DE IMPUESTOS sacude la pequeña bolsa de monedas por la oreja, suspira contento con el sonido del dinero y coloca la bolsa en una pequeña mesa donde ya hay otras pequeñas bolsas de dinero.]

COLECTOR DE IMPUESTOS ROYALES:
Next!

>NARRATOR:
¿En serio? Estabas preocupado por olvidar esa línea?

[Las cabezas de todos en el escenario se vuelven dramáticamente a NARRATOR. Durante la conversación que sigue entre NARRADOR y REAL RECOLECTOR DE IMPUESTOS, las cabezas de todos los demás personajes en el escenario se suceden entre los altavoces, como si estuvieran viendo un partido de tenis.Es mucha presión tener la primera línea, ¿sí?</Sí, pero no es como lo que el narrador dice que cuenta en una obra de teatro.</¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? ¿Quién lo dice? Pero lo que sea…

< fuerte>>LADY-IN-WAITING:
Todavía esperando por aquí…

< fuerte> COLLECTOR DE IMPUESTOS REAL:
Como estaba diciendo. (en voz alta y dramáticamente, levanta la mano junto a la boca, así que parece como si gritara) NE-EXT!

[NARRADOR se sienta en una pequeña silla en una esquina apartada del escenario, doblando las manos en el regazo, y mira la obra.]

DUKE OF WEISENBERG:
( pasos adelante) ¿Te refieres a mí? ( apunta con el pulgar a la Nobleza #2, detrás) O este tipo?

> COLECCIONISTA DE IMPUESTOS ROTATIVOS:
Sí, tú. Usted, el duque de Weisenberg y su encantadora bolsa de dinero son los siguientes!

[Con la palma abierta plana, el REAL COLECTOR DE IMPUESTOS hace un gesto de llamada cerrando y abriendo rápidamente los dedos.

[NOBLEPERSON #2 vuelve a la multitud.]

[EL DUQUE DE WEISENBERG se hunde en un saco de monedas, mucho más grande que los que están sentados en la mesa, en la mano del REAL COLECTOR DE IMPUESTOS. Hace un sonido de tintineos cuando la bolsa se coloca en el suelo. La mano del REAL COLECTOR DE IMPUESTOS cae al peso del saco de monedas.]

ROYAL TAX COLLECTOR:
¡Nada mal! No está nada mal. ( se inclina sobre la bolsa de dinero, parece que la respira con satisfacción) Ahh! (a la audiencia) Me encanta.

>DUCADO DE WEISENBERG:
( vueltas y reverencias al Rey Konrad) Su Majestad, es un honor verle.

KING KONRAD:<
Por supuesto. ¿Y qué tal os va a ti y a los tuyos en el castillo Weisenberg? No me puedo quejar.

KING KONRAD:
(gesturing to the bag of coins) Veo que no hay escasez de oro o plata en su tesorería.

>DUKE DE WEISENBERG:
Afortunadamente, no.

KING KONRAD:
(jovially) Buenos tiempos para ambos.

>Duque de WEISENBERG:
Así es. (moviéndose a la Reina Gertrude) Y mi Reina, no parece un día más vieja que cuando era una princesa, si no le importa que se lo diga.

[EL DUQUE DE WEISENBERG se inclina profundamente ante la REINA GERTRUDE. Al hacerlo, el Duque de Weisenberg hace un gesto de barrido con su brazo derecho y la punta de sus dedos roza uno de los zapatos de la Reina Gertrudis.¿Cómo se atreve a insultar a mi reina Gertrudis de esta manera? ¿Cómo se atreve a insultar a mi reina Gertrudis de esta manera? ¡Pensé que las palabras del Duque eran muy elogiosas! Cuando se inclinó ante ti, su mano tocó tu zapato!

QUEEN GERTRUDE:
¿Qué? ¿Lo hizo?

>strong>>DUKE DE WEISENBERG:
Lo hizo?</Sí, todos lo vimos. Sí, todos lo vimos

<[Nota- para las siguientes líneas la palabra “CROWD” se refiere a cualquiera en el escenario que no sea el REY KONRAD o la REINA GERTRUDE.]<

[La multitud se vuelve hacia el otro en confusas murmuraciones.]

>Asistente de la corte #3:
¿Lo has visto?

COURT ATTENDANT #4:
¿Ver qué?El Duque tocó el zapato de la Reina.

áspero> asistente de corte #3:
El Duque tocó el zapato de la Reina.

p> áspero> asistente de corte #4:
¡Y es un zapato muy bonito!

>COURT ATENDEDOR #2:
(taps head of Court Attendant #4) No, dingbat! ¡Nadie puede tocar a la Reina! Incluso su zapato!

PERSONA CORRECTA #3:
¡Todo el mundo lo sabe!

> fuerte>> asistente de corte #1:
Bueno, lamento decir que no lo vi.

> fuerte> asistente de corte #2:
Yo tampoco.

KING KONRAD:
(loud & threatening) ¡Todos lo vimos!

[La multitud está instantáneamente en silencio.]

>KING KONRAD:
¡Lo vimos! ¿No es así?

[CROWD cambia su tono, ahora está enfáticamente de acuerdo con KING KONRAD.]

COURT ATTENDANT #1:
Absolutamente!

COURT ATTENDANT #2:
¡De hecho!

COURT ATTENDANT #3:
Sin duda!

>DUKE DE WEISENBERG:
Con todo respeto, Sire. Aunque haya tocado el zapato de la Reina, no fue intencional. (a la Reina Gertrude) Mi Reina. (a Rey Konrad) Mi Rey. Siento mucho cualquier ofensa que mi descuido pueda haber causado. El duque de Weisenberg se ha disculpado. Olvidemos que alguna vez sucedió, ¿podemos? Es demasiado tarde ¿Se suponía que tenía que disculparme antes de saber que había algo por lo que disculparme? El duque de Weisenberg, en efecto. Deberían llamarte UNWISE-en-berg!

[La multitud jadea dramáticamente, cada uno sosteniendo una mano sobre su boca.]

DUCTO DE WEISENBERG:
¿Qué dijiste?

KING KONRAD:
(enfatizando cada sílaba) UNWISE-en-berg.

[CROWD jadeos de nuevo.]

>DUCTO DE WEISENBERG:
(sternly) Retira eso!

KING KONRAD:
( burlón) “Retira eso.”

>DUKE OF WEISENBERG:
Bueno, si así es como va a ser (arrebata la bolsa de dinero de la mano del Real Recaudador de Impuestos) lo devolveré. ¡Todo! Mil perdones, mi Reina, por mi inadvertido brillo de zapatos. Pero me llevo mi bolsa de tributo y me voy a casa!

[El Duque de WEISENBERG tormenta fuera del escenario.]

COLECCIONISTA DE IMPUESTOS ROYALES:
( mira con nostalgia fuera del escenario, suspira fuerte) Oh, tributo . . . cómo te echo de menos ya. Su olor metálico maloliente. Su melodioso (pronuncie: muh-LOAD-ee-us) tintineo. Qué dulce es. (suspira fuerte) WAS.

DUCTO DE WEISENBERG:
(desde fuera del escenario) ¡Y no esperen que la gente de (enfatizando cada sílaba) WISE-en-berg pague impuestos a la Corona NUNCA más!

[La multitud jadea de nuevo.]

[El REAL RECOLECTOR DE IMPUESTOS se desmaya dramáticamente, colapsando en el suelo, aterrizando parcialmente sobre el pie de la MUJER EN ESPERA. Sin embargo, el hecho de que él esté en su pie no es obvio para el público. Es sólo una preparación para un chiste/título posterior.]

KING KONRAD:
(llama fuera del escenario) Oh si!? ¡Veremos cómo le gusta cuando mis soldados rodeen su castillo para un asedio total! ¡Nadie se sale con la suya si no le rinde homenaje a esta corona! (a la audiencia) ¡Nadie! Marque mis palabras.

>strong>QUEEN GERTRUDE:
Konrad, ¿es esto realmente necesario?

KING SOLDIER:
El Duque debe recibir una lección.

>strong>QUEEN GERTRUDE:
Sobre un zapato?

>strong>KING KONRAD:
Mírame. ( grita fuera del escenario) ¡Soldados!

>SOLDADO DEL REY #1:
( está justo al lado del trono del Rey Konrad, golpea al Rey Konrad en el hombro) Uh, estamos aquí.

[Soldado del Rey #2 está al lado del Soldado del Rey #1, y el Soldado del Rey #3 está a su lado. KING KONRAD se gira para enfrentarse a los Soldados. El Soldado del Rey #2 sonríe y saluda con entusiasmo.]

Soldado del Rey #3:
(chill and laid back) ‘Sup?

KING KONRAD:
(pasa su brazo alrededor del escenario en un gesto de comprensión) Todos ustedes, déjennos!

[Todos se van corriendo, excepto el inconsciente REAL COLECTOR DE IMPUESTOS y la MUJER EN ESPERA.]

[Al salir NOBLEPERSON #2, pone una pequeña bolsa de dinero en la cabeza del REAL COLECTOR DE IMPUESTOS]

KING KONRAD:
(a Lady-in-Waiting) Bueno, ¿qué estás esperando?

>Lady-In-Waiiting:
(mira hacia abajo en el Royal Tax Collector) Está en mi zapato.

[La reina GERTRUDE se levanta de su trono. Levanta la bolsa de monedas de la cabeza del REAL COLECTOR DE IMPUESTOS, y luego ayuda a sacar al REAL COLECTOR DE IMPUESTOS del pie de la DAMA EN ESPERA]

[La DAMA EN ESPERA se señala a sí misma, y luego con el pulgar se retira del escenario, como si le preguntara a la REINA GERTRUDE si debe irse. La REINA GERTRUDE asiente. LADY-IN-WAITING señala al colapsado REAL COLLECTOR DE IMPUESTOS. La REINA GERTRUDE asiente. LADY-IN-WAITING saca del escenario a ROYAL TAX COLLECTOR. El actor en el papel de REAL RECOLECTOR DE IMPUESTOS puede ayudar haciendo rodar el barril, sin hacer obvio que él/ella está ayudando a su eliminación.]

KING KONRAD:
( grita a un lado en el Narrador) Y tú ahí, ¿qué estás haciendo todavía aquí?

NARRADOR:
Me?

KING KONRAD:
¡Sí, tú! Eres parte de esta obra, ¿no? Salga del escenario.

NARRADOR:
(dobla el brazo derecho, pone la mano en un puño, y rápidamente tira su codo hacia abajo en un gesto de celebración) ¡Sí! ¡Soy parte de la obra! Lo sabía!

[NARRADOR sale, alegremente.]

[EL DUQUE DE WEISENBERG se asoma por detrás de la cortina, se pone la mano en la oreja, indicando que está escuchando a escondidas.]

>DUCTO DE WEISENBERG:
(a la audiencia) SHH!

KING KONRAD:
¡Soldados!  Vengan rápido!

[Soldados #1, #2 & #3 entren y llamen la atención….el soldado #1:

Soldado #1:
Usted llamó, señor?

>KING KONRAD:
Estamos sitiando a UNWISE-en-berg.

>DUKE DE WEISENBERG:
(alarmado, a la audiencia) Uh-oh!

[El Duque de WEISENBERG se agacha rápidamente fuera del escenario.]

>SOLDADO DEL REY #1:
¿Quién?

KING KONRAD:
(slowly) UNWISE-en-berg.

[SOLDADOS #1, #2 & #3, juntos llamados “SOLDADOS”, se miran y se encogen de hombros.]

QUEEN GERTRUDE:
(se sienta de nuevo en su trono) Se refiere a Weisenberg. El castillo del Duque de Weistenberg. Oh!

SOLDADO DEL REY #1:
Oh!

SOLDADO DEL REY #3:
Lugar fresco.

>strong>>KING’S SOLDIER #2:
Viaje por carretera!

>strong>KING KONRAD:
Reunir las tropas. Marchamos al amanecer!

[Los soldados marchan en la otra dirección.]

QUEEN GERTRUDE:
Mi Señor, pare un momento? ¿No crees que esto puede ser un poco exagerado? (

< fuerte>KING KONRAD:
( se toca la frente con una de sus manos como si tuviera dolor de cabeza) ¡No podemos permitirlo! Hoy, el Duque de Weisenberg cepilla tu zapato. Mañana, puede que intente apoderarse de todo el reino. ( apunta con un dedo al aire) Debemos cortar esto de raíz!

QUEEN GERTRUDE:
¡Oh, por el amor de Dios! El tipo nos estaba rindiendo homenaje. ¡Mucho! Ahora ha cogido su bolsa de dinero y se ha ido enfadado. ¿Y luego ustedes dos se van a meter en una cosa de asedio? ¿Por qué ir allí? Es un punto de honor!

KING KONRAD:
Es un punto de honor!

QUEEN GERTRUDE:
No veo el honor. O el punto!

KING KONRAD:
El PUNTO es, DEBEMOS rodear el castillo del Duque. Un Rey nunca se retracta de su palabra. Si llamo “asedio” y luego digo “no importa”, nadie me tomará en serio nunca más.

QUEEN GERTRUDE:
¿Y nos tomarán más en serio cuando descubran que el asedio a Weisenberg comenzó por un zapato?</No esperaba que lo entendieras. No esperaba que lo entendieras. Tenías razón. Yo no… Mañana marcharemos y rodearemos el castillo del duque. Nadie podrá entrar o salir de él. Tarde o temprano, la gente del castillo tendrá que rendirse!

[El REY sale.]

QUEEN GERTRUDE:
( se quita los zapatos) Bueno, no esperes que me una a ti. Mis pies me están matando.

[REINA GERTRUDE sale con los zapatos en la mano.Escena 2 – La puerta del castillo de Weisenberg – fuerte – – – espacio – – – – /p – – – espacio – – – [Ver notas de rendimiento para más detalles.)]

<<[EL DUQUE DE WEISENBERG se precipita al escenario.(

GUARD:
( llama al Duque de Weisenberg) Hark, ¿quién va allí?

DUKE OF WEISENBERG:
Soy yo. El Duque.

< fuerte>GUARD:
Ah, no te reconocí. Te ves mucho más bajo desde aquí arriba. ( mira detrás de él, mano a boca, en un gesto para amplificar la voz) ¡Abre la puerta! Nuestro Duque ha regresado.

[La puerta se abre y el DUQUE DE WEISENBERG entra por ella al patio.  (See Notas de rendimiento para más detalles.)]

[Los ciudadanos entran en el patio desde el otro lado del escenario, murmurando entre ellos.  La DUQUESA UTA se acerca para saludar al DUEÑO DE WEISENBERG. Lleva una cesta con una funda de tela. El Duque de Weisenberg sostiene la bolsa de homenaje a sus espaldas.]

DUCHESS UTA:
( beso rápido en la mejilla) Por qué querido esposo, llegas temprano a casa. Pensé que te quedarías a pasar la noche con todos los otros Duques en el castillo del Rey Konrad para el habitual festín de tributo.

<

>strong>>DUCADO DE WEISENBERG:
Hubo un cambio de planes.

DUCHESS UTA:
(ve el dinero en la mano del Duque y corta al Duque) Cariño, ¿no es esa nuestra bolsa de tributo para el Rey y la Reina?

>strong>>DUKE DE WEISENBERG:
Fue.

>strong>DUCHESS UTA:
“Fue”? ¿Qué está pasando? (

> fuerte>>Duque de Weisenberg:
( gestos para todos) Gente de Weisenberg, reúnanse. Tengo algunos anuncios que hacer.

[CIUDADANOS se reúnen alrededor del DUQUE DE WEISENBERG.]

[GUARDIA comienza a bajar para estar entre ellos.]

DUKE OF WEISENBERG:
(para Guardar) Tú… tal vez quieras quedarte aquí. Vigila… (habla, se deriva)

GUARD:
¿Para qué, mi Duque?

>strong>>DUKE DE WEISENBERG:
Sólo mantén un ojo fuera.

GUARD:
Correcto. (climbs back)

CITIZEN #4:
¿Qué hace de vuelta un día antes?

CITIZEN #3:
Anuncio de algún tipo.

CITIZEN #4:
¿Bueno o malo?

CITIZEN #3:
No parece feliz, eso lo digo yo.</No me gusta el sonido de esto. No puedo ver Estás en mi camino!

CITIZEN #1:
Muévete, entonces!

CITIZEN #2:
¡Aún no puedo ver!

>DUKE DE WEISENBERG:
Ciudadanos, amigos, familia… tengo buenas noticias, y algunas no tan buenas. La buena noticia es… el Castillo de Weisenberg ya no tendrá que rendir tributo a la corona.

[CROWD responde con una mezcla de aplausos y vítores. “¡Hurra!” “Yay!” “¡Wow!” “¡¿Has oído eso?!” “¡Eso es fantástico!” “¡No puede ser!” Algunos aplauden con la mano y chocan los cinco.]

span>DUCHESS UTA:
¡Tres hurras por mi marido, el Duque de Weisenberg! Hip, Hip…

CROWD:
¡Hurra!

DUCHESS UTA:
( levanta el brazo por encima de la cabeza en un gesto de doble puño ) Hip, Hip…

CROWD:
¡Hurra!</La mala noticia es que el castillo de Weisenberg será asediado antes del desayuno.

>DUCHESS UTA:
Hip, Hip, H- WHAT?

[CIUDADANOS, en el miedo, tiran de los NIÑOS cerca de ellos. De nuevo, las siguientes líneas se dicen rápidamente.]

CITIZEN #4:
Under siege?

CITIZEN #3:
¿Qué dijo?</Pensé que había dicho algo sobre el desayuno. Pensé que había dicho algo sobre el desayuno Todavía no puedo ver!

DUCHESS UTA:
Querida, ¿un asedio del Rey? Creo que nos merecemos una explicación.

[NARRADOR entra.]

NARRADOR:
El Duque de Weisenberg le dijo a todos lo que había pasado durante su visita al palacio real.

>[EL DUQUE DE WEISENBERG pantomima pronunciando palabras en silencio: su llegada, su puesta en manos del REAL COLECTOR DE IMPUESTOS, su inclinación ante el REY KONRAD, y luego su inclinación ante la REINA GERTRUDE, tocar el zapato de la DUQUESA para imitar su roce accidental con el zapato de la REINA, encogerse de hombros, imitando a un KONRAD enfadado.]

NARRATOR:
(continuando) … y como el Rey lo había llamado …

DUKE DE WEISENBERG:
(distintamente pronuncia cada sílaba) UNWISE-en-berg!

[Crowd jadea dramáticamente.]

>>DUCADO DE WEISENBERG:
Obviamente, tomé nuestro tributo y regresé aquí.

>DUCHESS UTA:
¡No te culpo! Todos habríamos hecho lo mismo.

[Murmullos de la multitud de acuerdo]

CITIZEN #1:
¡Eso es!

CITIZEN #2:
¡De hecho tendríamos!

CITIZEN #3:
¡El nervio de ese Rey Konrad!

CITIZEN #4:
¡Le sirvió bien, lo hizo!

CITIZEN #3:
¡Le mostró una o dos cosas!

DUCHESS UTA:
¡Superaremos esto juntos! Señora Tesorera, ¿cómo está nuestra tesorería? Apilado de piso a techo con oro, plata y cobre.

>strong>DUCHESS UTA:
Y nuestra despensa de alimentos?

>strong>MADAME TREASURER:
¡Incluso mejor! Con una gran cantidad de cosas en cada estante. Y nuestros ( susurros fuertes) “túneles secretos”?

[La multitud se susurra entre sí: SHHHHH!]

DUCHESS UTA:
¡Mostraremos al Rey como SABIO que pensó que podía asediar nuestro castillo! Con nuestros túneles secretos, podremos reponer nuestras reservas de alimentos todo lo que queramos. Podemos aguantar todo el tiempo que sea necesario!

[Soldados del Rey marchan en el escenario.]

DUCHESS UTA:
Eso fue rápido.

[Ciudadanos de Weisenberg se apiñan. Soldados marchan hacia el muro/puerta del castillo.La gente de Weisenberg rápidamente organizó a sus mensajeros para escoltar a sus comerciantes de forma segura a través de sus (susurros) TÚNELES SECRETOS.</Mira, un unicornio púrpura de dos cabezas que respira fuego!]

SOLDADO DEL REY #1:
De ninguna manera!

SOLDADO DEL REY #2:
¿Dónde?</Nunca he visto un unicornio de una sola cabeza! Dale a la guardia una señal de “pulgar arriba”.]

SOLDADO DEL REY #1:
No veo nada.

Soldado del Rey #2:
Yo, tampoco.

GUARD:
¿No? Oh, lo olvidé, sólo la gente más sabia, como los de WISE-en-berg, pueden ver criaturas mágicas.

[El Rey KONRAD entra.]

KING KONRAD:
(a los soldados) ¿Cómo va el asedio, mis soldados? Sin duda, sólo la vista del ejército del Rey es suficiente para hacer que el Castillo se rinda inmediatamente!

Soldado del Rey #1:
Uh, bueno, …

Soldado #2:
Todavía están ahí.</¿Al menos han levantado su bandera blanca? ¿Al menos han levantado su bandera blanca? Pero Señor, acaba de perder un unicornio púrpura de cinco cabezas que respira fuego. Pensé que había dicho un unicornio de dos cabezas con puntos de lunares.

SOLDADO DEL REY #1:
Lo que sea. Todos nos lo perdimos. La cosa es que sólo los sabios como los de WISE-enberg pueden ver criaturas mágicas.

KING KONRAD:
¡¿Qué?! Supongo que creerías que un unicornio naranja sin cabeza casi galopó en mi dedo del pie cuando llegué!

SOLDADO DEL REY #2:
¡Whoa! Lo siento, me perdí eso!

SOLDADO DEL REY #3:
Intenso!

SOLDADO DEL REY #1:
Uh, Sire. Si estaba sin cabeza, ¿cómo sabías que era un unicornio? (

KING KONRAD:
( despeja la garganta) Sólo quédate con tu puesto.

[KING KONRAD sale.]

[Soldados pantomima charlando entre ellos. No se dan cuenta de que MENSAJERO, CIUDADANOS entran y salen corriendo del túnel llevando pergaminos, cestas de fruta o productos de panadería y bolsas de dinero]

NARRATOR:
El asedio duró meses. Pero la gente del castillo del duque se las arreglaba bastante bien. Hasta que un día…

[Soldado del Rey #2 y Soldado del Rey #3 han estado durmiendo en el suelo durante las líneas de NARRATOR, mientras que el Soldado del Rey #1 vigilaba. Soldado del Rey #2 y Soldado del Rey #3 se despiertan y se estiran.]

Soldado del Rey #2:
Otro día sin nada que hacer. ¿Cuánto tiempo antes de que termine este asedio? Deberían haberse rendido hace semanas. Y la temporada anterior a esa. Y la temporada anterior a esa. Y todavía no hemos visto ningún unicornio

>SOLDADO DEL REY #2:
( bostezos) Todo este asedio está envejeciendo.

>SOLDADO DEL REY #3:
Lo sé. ¿Qué tal un juego de I-Spy?

KING’S SOLDIER #1:
I-Spy? Eso no llegó hasta el siglo XX y sólo estamos en el 10.

>SOLDADO DEL REY #2:
Estoy demasiado aburrido para preocuparme por los tecnicismos. Juguemos de todas formas. ¡De todos modos, juguemos! Recuerde que debe estar atento a ese unicornio púrpura montado en una luciérnaga. ¡Viniendo desde allí! ( puntos fuera del escenario; los soldados giran sus cabezas en esa dirección) Estoy tomando un descanso para ir al baño. ( baja y sale de la etapa)

SOLDADO DEL REY #1:
¡No unicornio! Bueno, vamos a jugar el juego. Yo iré primero. Veo algo (l mira su camisa) GRIS.

SOLDADO DEL REY #1:
Tu camisa.

SOLDADO DEL REY #3:
Hmm. Déjame intentarlo de nuevo. Veo algo ( mira al cielo) azul.

SOLDADO DEL REY #2:
El cielo?

SOLDADO DEL REY #3:
Ustedes son increíbles. (mira las colinas) Algo VERDE.

>SOLDADOS #1 y SOLDADO DEL REY #2, juntos:
La hierba!

SOLDADO DEL REY #2:
Mira, déjame intentarlo. Veo algo… invisible.

SOLDADO DEL REY #1:
¿Cómo puedes ver algo invisible? Necesitas elegir algo entre obvio e imposible como…

[MESSENGER emerge de detrás de la pared justo cuando KING KONRAD entra en el escenario. MESSENGER sostiene un pergamino.]

KING KONRAD:
¡Mira! Es un mensajero de Weisenberg. ¡Se está escapando! Gadzooks – ¿tienen algún tipo de túnel secreto escondido? Una perfecta elección de “Yo Espío”, Su Majestad!

KING KONRAD:
¡Soldados, dejen de jugar! Agárralo!

[Soldado del Rey #2 y Soldado del Rey #3 agarran a MESSENGER.]

KING KONRAD:
¡Así es como la gente del castillo ha durado tanto tiempo! Ve a decirle al resto de mi ejército que tenemos que sellar algunos túneles. Sí, señor. (se escapa del escenario)

KING KONRAD:
Ese Duque no es lo suficientemente listo para engañarme!  (a Soldados) Déjalo ir.

[Los soldados sueltan MESSENGER.]

MESSENGER:
¿Me estás liberando?

KING KONRAD:
Sí. Sólo para entregar un mensaje a las almas desafortunadas de adentro. ¿Qué mensaje?</Dile a ese Duque tuyo que su túnel “secreto” será sellado ahora, para siempre. Si se rinde, dejaré que las mujeres y los niños queden libres. Y los hombres…</Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad. Sí, Su Majestad.(

GUARD:
( regresa del descanso para ir al baño, habla casualmente) ¿Qué me perdí?

NARRATOR:
¡Mucho! Y por la magia del teatro, han pasado varias semanas desde que hiciste esa pregunta. Las cosas no se ven bien para la gente de Weisenberg ahora. Echa un vistazo por ti mismo.

Escena 3 – Dentro del Castillo del Duque de Weisenberg

[Stage set: Este es el final del escenario. Dos sillas bonitas están en el escenario.  Si tienes un telón de fondo, indica las paredes del castillo.  DUCHESS UTA se sienta en una de las sillas.]

>strong>DUCHESS UTA:
¿Cómo está nuestra tesorería?

MADAME TREASURER:
(dos monedas en la mano, las frota entre los dedos) Apenas tenemos dos monedas para frotar.Y nuestra despensa de comida?

>strong>DUCHESS UTA:
Y nuestra despensa de comida?

MADAME TREASURER:
(tiene un puñado de judías secas) Esto es todo. No es ni siquiera una colina de frijoles. Literalmente.

>>strong>>DUKE OF WEISENBERG:
Tal vez sea hora de considerar…

[KING KONRAD y Soldados del Rey entran.]

KING KONRAD:
(desde fuera de la puerta, llamando a la Guardia) ¿Todavía no hay bandera blanca? ¡Ustedes, los de Weisenberg, son tan tercos como vienen! Nadie respondió a mi primer mensaje. No ignorarán mi segundo!

[KING KONRAD entrega una nota atada con una cinta alrededor de una roca al SOLDADO DEL REY #1, que la pasa al SOLDADO DEL REY #2, que la pasa al SOLDADO DEL REY #3, que va a pasarla a alguien fuera del escenario.]

KING KONRAD:
¿Qué estás esperando? ¿Un unicornio púrpura para entregarlo por ti? Tíraselo al guardia para que podamos terminar con esto.

SOLDADO DEL REY #3:
¡Cabeza arriba! ( lanza una nota a la Guardia, que la coge)

>DUCTO DE WEISENBERG:
¿Qué dice?</Lo mismo que la última vez, una demanda para que nos rindamos, excepto con una fecha límite para el anochecer. De lo contrario, planea quemar el castillo Weisenberg hasta los cimientos! “¡Oh no!” “¡Esto es todo!” “¡Estamos acabados!” “Waaah!”]

DUCADO DE WEISENBERG:
(a la Duquesa) Tú y el resto de las mujeres reunid a los niños y lo que podáis llevar con vosotros. No hay tiempo para retrasar.

DUCHESS UTA:
(interrupts) ¿Qué has dicho? ¿Te rindes? Es hora de enfrentar la realidad. El Rey nunca permitirá que los hombres salgan vivos de esto, pero al menos tú y los niños pueden sobrevivir Que alguien me traiga una pluma y tinta. Escribiré de nuevo al Rey con nuestra respuesta.

[Una mano al azar desde detrás de la cortina sobresale con un frasco de tinta y una pluma. DUCHESS lo toma.]

DUCHESS UTA:
¡Gracias!

[La mano hace la señal de “Pulgares arriba” y se retira detrás de la cortina. DUCHESS escribe la respuesta en el reverso de la nota del REY KONRAD. Lo ata alrededor de la roca y lo lanza a la GUARDIA.]

DUCHESS UTA:
( a Crowd) ¡Debemos ser fuertes! Vengan todos. Debemos prepararnos para lo inevitable (pronunciar: in-EHV-it-uh-bul).

[GUARDIA sube la escalera. Todos los demás dentro de Weisenberg salen del escenario. Fuera de la puerta del castillo, la REINA GERTRUDE, la MUJER EN ESPERA y la ASISTENTE DE LA CORTE #1 entran tranquilamente, detrás del REY KONRAD y los SOLDADOS. Cuando la GUARDIA lanza la nota, la REINA GERTRUDE la atrapa.]

KING KONRAD:
Gertrude, ¿qué haces aquí? Pensé que tus zapatos te impedían hacer tal viaje. Mis zapatos normales, sí. Pero estas botas están hechas para caminar.

[REINA GERTRUDE levanta la falda lo suficiente para exponer sus botas. LADY-IN-WAITING hace lo mismo.]

QUEEN GERTRUDE:
( nota de manos al Rey Konrad) Creo que este mensaje es para ti.

[El Rey Konrad deshace la cinta. Lee la nota con todo el mundo reunido a su alrededor, mirando la nota.]

Lady-In-Waiiting:
Wow. (pause) Hermosa caligrafía.

KING KONRAD:
(reads) “Nosotras, las mujeres del castillo, humildemente nos damos cuenta de que nuestro destino está en sus manos. Sólo te pedimos que nos permitas salir mañana al amanecer con nuestros hijos y con lo que podamos llevar a la espalda. Por esto te suplicamos y sometemos nuestras vidas a tu misericordia” ¡Harumph! Bonitas palabras, es todo lo que es. No voy a conceder nada!

QUEEN GERTRUDE:
En serio, Konrad. Acordaron rendirse. Sólo pide que las mujeres puedan irse con lo que puedan llevar a sus espaldas. Aceptamos los términos de la rendición de la Duquesa. Sólo date prisa. Creo que están listos. Creo que están listos. Cuando entra el DUCADO DE WEISENBERG, todos los que están fuera de la pared se congelan. El DUQUE DE WEISENBERG mira con tristeza el castillo y frota su mano en la pared. Le da una palmadita a Guard en el hombro.]

Duque de WEISENBERG:
( a Guard) Es hora, entonces. Baja la puerta!

[GUARDIA baja la puerta. La DUQUESA UTA entra en escena, llevando sacos. Se detiene en su marido. Se aprietan las manos con miradas sombrías en sus caras.]

DUCHESS UTA:
¡Súbete!

[DUQUE DE WEISENBERG sube ligeramente la escalera para ponerse en una posición para que DUCHESS UTA le pueda dar un paseo a caballito. La ciudadana #2 entra en el escenario y la GUARDIA se sube a su espalda.]

DUCHESS UTA:
¡Vamos!

[Todos en el exterior el castillo se descongela. DUCHESS UTA con DUKE OF WEISENBERG en su salida trasera primero. Seguido por el CIUDADANO #2 y el GUARDIA. Luego todas las demás mujeres y hombres de Weisenberg salen de la misma manera, con los NIÑOS pesada y cómicamente sobrecargados de suministros para que las mujeres puedan llevar a los hombres.¿Cuál es el significado de esto? Creo que este es el pueblo de Weisenberg rindiéndose bajo los términos que usted aceptó, Señor. Las mujeres y los niños eran libres de irse con lo que pudieran llevar a la espalda. Y resulta que son sus maridos!

KING KONRAD:
¿Por qué esto es… esto es… HILARIOS! (se ríe a carcajadas)

[Los soldados, la reina GERTRUDE y la dama de honor también se ríen.]

[Cuando los ciudadanos de Weisengerg ven que el rey KONRAD, los soldados, la reina GERTRUDE y la dama de honor se ríen, ellos también se ríen.]

KING KONRAD:
Duquesa Uta.

[La multitud se silencia instantáneamente cuando el REY KONRAD habla.]

Rey KONRAD:
Duquesa Uta. Esta sorpresa parece algo que tú harías. ¿Estoy en lo cierto?

>span>> fuerte>>>duro UTA:
(habla con la cepa de llevar al duque de Weisenberg) Tal vez …

KING KONRAD:
Adelante, bájalo.

[DUCHESS decepciona al DUQUE.]

KING KONRAD:
Prometí que podrían irse a salvo con lo que llevaran a sus espaldas. Y un Rey nunca se retracta de su palabra. [El Duque de Weisenberg y los hombres se bajan de las espaldas de las mujeres]. Gracias, Señor. Whew!

DUKE DE WEISENBERG:
( se inclina ante King) Estamos agradecidos, Señor. Y si me permite decirlo, estaríamos especialmente agradecidos si no quemara el castillo Weisenberg. Si me permite decirlo, Señor. (arcos)

KING KONRAD:
Lo consideraré. ¿Y qué ofrece la corona por mi generosidad? Su Majestad, en nombre de la buena gente del castillo de Weisenberg, sepa que tenemos la intención de reanudar el pago de los tributos a la corona.

KING KONRAD:
Eso se mueve en la dirección correcta.

>DUKE DE WEISENBERG:
Uh, ¿estamos bien entonces?</Y su gente luchará por la Corona si es necesario. Y su gente luchará por la Corona si es necesario

KING KONRAD:
Somos buenos.

QUEEN GERTRUDE:
Me alegro de oírlo, mi Lieja (pronuncia: LEEGE).

KING KONRAD:
Sí, este castillo NO será quemado. Pero será renombrado.

>strong>DUKE OF WEISENBERG:
¿A qué?

>strong>KING KONRAD:
“El Castillo de las Esposas Fieles”.”

DUCHESS UTA:
Eso suena bien.

QUEEN GERTRUDE:
¿No es así?</No sabías que tenía un poco de poeta en mí, ¿verdad?

[El REY KONRAD y la REINA GERTRUDE se toman de la mano.]

NARRADOR:
¿Recuerdas al principio cuando te dije que esta es una historia real? Las mujeres que llevaban a sus maridos a la espalda se llamaban, en alemán, Weibertreu (pronúnciese: VIE-ber-troy). Si fueras a Alemania hoy, podrías visitar el mismo castillo de hace mil años. El castillo ha sobrevivido, y también su nombre:   “El Castillo de las Esposas Fieles”.”

[Si tienes una cortina, ciérrala ahora. Si no lo haces, apaga las luces. Si no tienes luces de escenario, todos los actores suben al escenario y se inclinan ante el público.]

end