Saltar al contenido

Li’L Caperucita Roja

25/08/2018

little red riding hood song

El hombre lobo toma un camino más corto hacia la casa de la abuela de la niña y mata a la anciana. Se come la mayor parte de su cuerpo, pero pone un poco de su carne en un armario de la cocina y pone un poco de su sangre en una botella. Cuando llega la niña, el hombre lobo, haciéndose pasar por la abuela de la niña, le dice que coma algo de carne (que en realidad es la carne de la abuela) y beba un poco de vino (que en realidad es la sangre de la abuela). El hombre lobo le dice a la chica que se quite la ropa y se meta en la cama con él.

Con el lobo derrotado, las chicas entran a la casa y se van a dormir (después de ver el cuerpo roto y muerto del lobo). Después del regreso de la madre al día siguiente le cuentan lo sucedido.

little red riding hood song

El lobo sale vencedor del encuentro y no hay final feliz. En otros relatos de la historia, el lobo persigue a Caperucita Roja.

Luego procedió a tenderle una trampa a Caperucita Roja. A Caperucita Roja se le acaba pidiendo que se suba a la cama antes de ser devorada por el lobo, donde termina la historia.

Caperucita Roja de Sam The Sham

little red riding hood song

Mientras se quita cada prenda de ropa, la niña le pregunta al hombre lobo dónde debe ponerla. Cada vez, el hombre lobo le dice que lo arroje al fuego porque ya no lo necesita.

  • Esta versión se puede interpretar como el viaje de una joven hacia la condición de mujer, tanto en lo que respecta a la menstruación como al despertar sexual.
  • La cazadora se convierte en lobo y se come a su abuela, y está a punto de devorar también a Caperucita Roja, pero ella es igualmente seductora y termina acostada con el hombre lobo.
  • El lobo en esta versión del cuento es de hecho un hombre lobo, que llega a Caperucita Roja que acaba de menstruar en el bosque, en la forma de un cazador encantador.

Las primeras partes del cuento concuerdan tan estrechamente con la variante de Perrault que es casi seguro que es la fuente del cuento. Sin embargo, modificaron el final; esta versión tenía a la niña ya su abuela salvadas por un cazador que andaba tras la piel del lobo; este final es idéntico al del cuento “El lobo y los siete niños pequeños”, que parece ser la fuente. La segunda parte presentaba a la niña y su abuela atrapando y matando a otro lobo, esta vez anticipando sus movimientos en función de su experiencia con el anterior. había sido cocinado en; el olor atrajo al lobo hacia abajo y se ahogó. tiempo evitando ser notado por los leñadores que trabajan en el bosque cercano.

Un leñador en la versión francesa, pero un cazador en los hermanos Grimm y las versiones tradicionales alemanas, acude al rescate con un hacha y abre al lobo dormido. Caperucita Roja y su abuela emergen temblorosas, pero ilesas.

Luego llenan el cuerpo del lobo con piedras pesadas. El lobo se despierta e intenta huir, pero las piedras lo hacen colapsar y morir. En la versión de Grimm, el lobo sale de la casa e intenta beber de un pozo, pero las piedras en su estómago hacen que se caiga y se ahogue. La historia gira en torno a una niña llamada Caperucita Roja. En las versiones de Perrault del cuento, ella lleva el nombre de su capa / capa con capucha roja que usa.

Se escapa con la ayuda de unas lavanderas, que extienden una sábana tensa sobre un río para que pueda escapar. Cuando el lobo sigue a Red por el puente de tela, la sábana se suelta y el lobo se ahoga en el río. Y en otra versión el lobo es empujado al fuego, mientras prepara la carne de la abuela para que la niña se la coma.

¿De qué nacionalidad era Sam The Sham?

La letra describe una conversación entre “Mattie” y “Hattie” sobre el “Wooly Bully” (una criatura que Mattie describe como “una cosa que vio [que] tenía dos cuernos grandes y una mandíbula lanuda”) y la conveniencia de desarrollar el baile habilidades, aunque no se intenta sintetizar estos temas divergentes.

La niña camina por el bosque para llevar comida a su abuela enfermiza. En la versión de Grimms, su madre le había ordenado permanecer estrictamente en el camino. Se desconoce con precisión qué forma tomó la historia europea de “Caperucita Roja” antes de la época de Charles Perrault. Sin embargo, puede haberse parecido a la versión de la historia que el folclorista francés Paul Delarue registró haber escuchado en Nièvres, en el centro de Francia, en 1885. En la historia que escuchó Delarue, una niña sin nombre se encuentra con un hombre lobo mientras se dirige a su casa.

Canción en la cultura popular

En el libro Revolting Rhymes, aparecen los grandes lobos feroces de “Caperucita Roja” y “Tres cerditos”. En la versión del libro de “Caperucita Roja”, el lobo feroz devora a la abuela como la historia y una caperucita roja sin engaño usa su pistola oculta para matarlo a tiros. Se las arregló para hacer un abrigo de piel de lobo con él. En la versión del libro de “Tres cerditos”, el lobo feroz devoró a los dos cerdos después de volar la casa. El tercer cerdo recluta a Caperucita Roja para lidiar con este lobo y ella lo hace de la misma manera que lo hizo con el otro lobo.