Saltar al contenido

Espejo, Espejo Ii

10/05/2019

snow white mirror

Cine y Televisión

snow white mirror

En lugar de una camisa, aquí el papel de la manzana lo cumplen unos zapatos encantados. Aurelio de Llano Roza de Ampudia recogió una versión asturiana de Teverga titulada La madrastra envidiosa, en la que la madrastra encierra a su hijastra en una habitación con la esperanza de que nadie la vea y piense que es más guapa. Pero el intento resultó inútil cuando uno de sus invitados le dice que la chica encerrada en una habitación es más guapa que ella.

Durante su ausencia, el tío de la heroína intenta agredirla, pero ella frustra sus planes. Para vengarse, escribe una carta al padre de la heroína acusándola de mala conducta. Creyendo lo que está escrito en la carta, el comerciante envía a su hijo de regreso a casa para matar a su propia hermana, pero el hijo del comerciante no confía en la carta de su tío, y después de descubrir que lo que hay en la carta son mentiras, advierte a su hermana, quien escapa y es acogido por dos bogatyrs. Los elementos de la madrastra y el espejo se introducen mucho más tarde, luego de que el comerciante regresa a casa creyendo que su hija está muerta y se vuelve a casar con la mujer dueña del espejo mágico titular, que le dice que su hijastra aún está viva y es más hermosa que ella.

Evald Tang Kristensen recopiló una versión titulada The Pretty Girl and the Crystal Bowls (Den Kjønne Pige og de Klare Skåle), que, como algunas variantes italianas, combina el tipo de cuento 709 con el tipo 410. En esta versión, la madrastra cuestiona a un par de cuencos de cristal en lugar de un espejo mágico, y cuando le dicen que su hijastra es más guapa, la envía a una choza de brujas donde la engañan para que se coma una papilla que la deja embarazada. Avergonzada de que su hija se haya quedado embarazada fuera del matrimonio, la echa, pero un pastor se encarga de la niña. Más tarde, un cuervo deja caer un anillo en el suelo de las cabañas y, cuando la heroína se lo pone, cae en un estado de muerte.

Alexander Afanasyev recopiló una versión rusa titulada El espejo mágico, en la que la razón por la que la heroína tiene que dejar la casa de sus padres es diferente a la habitual. En lugar de ser hija de un rey, es hija de un comerciante, que se ha ido con su tío mientras su padre y sus hermanos viajan.

  • Después de casarse con el príncipe y tener tres hijos con él, la reina descubre que su hijastra todavía está viva, también gracias a una trucha parlante, y envía tres gigantes de hielo para ponerla en un estado de muerte.
  • En otra versión escocesa, Lasair Gheug, la hija del rey de Irlanda, la madrastra de la heroína incrimina a la princesa por el asesinato del primogénito de la reina y logra hacerla jurar que nunca le dirá la verdad a nadie.
  • El príncipe se vuelve a casar más tarde, y su segunda esposa quita la espina envenenada de Gold-Tree, reviviéndola.
  • Lasair Gheug, nombre que en gaélico significa Llama de las Ramas, se refugia con trece gatos, que resultan ser un príncipe encantado y sus escuderos.
  • Después de que Silver-Tree descubre que ha sido engañada gracias a la trucha, visita a su hija y le clava el dedo en una espina envenenada.
  • La segunda esposa luego engaña a la reina para que beba el veneno que estaba destinado a Gold-Tree.

¿Es Mirror Mirror en Amazon Prime?

Después del último intento con una manzana venenosa que fue deshecha por el Príncipe y Blancanieves casándose con él, la Reina Malvada le preguntó al Espejo Mágico quién era la más bella de la tierra, el Espejo Mágico citó: “Tú, mi Reina, eres justa, tan cierto.

En lugar de ordenarle a un cazador o sirviente que mate a su hija, después de que el espejo le dice a la mujer que su hija la ha superado, ella intenta deshacerse de ella misma, invitándola a dar un paseo por el campo, y cuando llegan a un roca recita algunos hechizos de su libro, haciendo que la roca se trague a su hija. Afortunadamente gracias a sus oraciones a la Virgen, la hija sobrevive y sale de la roca, y luego es acogida por doce ladrones que viven en un castillo. Cuando la madre descubre que su hija todavía está viva, envía a una bruja a matarla, quien le da a la hija una camisa de seda encantada. Aquí el villano es también la madre biológica de la heroína, y ella es una posadera que le pregunta a una bruja si hay una mujer más bonita que ella.

Creyendo que está muerta, el pastor se suicida y la heroína revive más tarde cuando da a luz a mellizos, cada uno con una estrella en la frente, y uno de ellos le chupa el anillo del dedo. Más tarde es encontrada por un príncipe, cuya madre intenta matar a la niña y a sus hijos. En esta la villana es la propia madre biológica de la heroína y, como en Na Magraneta, cuestiona a un espejo si hay una mujer más hermosa que ella.

En otra versión rusa la heroína es hija de un zar, y su madrastra decide matarla después de preguntarle a tres espejos diferentes y todos le dijeron que sus hijastras es más guapa que ella. El papel de los enanos lo cumplen doce hermanos malditos a ser halcones, que viven en la cima de una montaña de cristal. Una de las primeras versiones danesas recopiladas fue Svenhvide, de Mathias Winther.

Tecnología inspirada en el espejo mágico

La historia termina con los hombres que encontraron a la heroína discutiendo quién debería casarse con la niña una vez revivida, y ella responde diciéndoles que elige casarse con el sirviente que la revivió. El primero se titula Blancanieves, es de Medina del Campo, Valladolid, y sigue bastante de cerca la trama de la versión de Grimm sin apenas diferencias significativas. Lo mismo ocurre con el segundo, titulado Blancaflor, que viene de Tordesillas, otra localidad de Valladolid.